Archive for the ‘Biblioteca de las Indias Electrónicas’ Category

Traducción de Claroline al guaraní

abril 4, 2007

Por la diversidad de las lenguas, objeto y sujeto de cultura de futuro. Claroline (versus otros lms, cms) diversidad y cultura. Vía Biblioteca de las Indias Electrónicas

mapa//www.claroline.net/templates/claroline/css/default/claroline_logo_circle.gif” porque contiene errores.mitologiaguaraniMientras preparamos la nueva imagen de la página de la Biblioteca no podemos dejar pasar más tiempo antes de anunciar al mundo entero la existencia de la traducción al guaraní del software de Claroline, la plataforma de e-learning de la Universidad de Lovaina, la más utilizada en nuestro pequeño planeta.

Como podreís recordar leyendo esta página, el año pasado iniciamos una campaña para traducir el software de Claroline a las lenguas nativas americanas partiendo de un fondo de 900 euros donado por la Sociedad de las Indias Electrónicas y SinGénerodeDudas para pagar a los que se ofrecieran la realizar la traducción
(leer más…)

Fuente: [biblioteca de las indias electrónicas y claroline]

tags: , , , , ,